Nghĩa của từ "persuasion is better than force" trong tiếng Việt
"persuasion is better than force" trong tiếng Anh có nghĩa là gì? Hãy cùng Lingoland tìm hiểu nghĩa, phát âm và cách dùng cụ thể của từ này.
persuasion is better than force
US /pərˈsweɪ.ʒən ɪz ˈbet̬.ɚ ðæn fɔːrs/
UK /pəˈsweɪ.ʒən ɪz ˈbet.ər ðæn fɔːs/
Thành ngữ
thuyết phục tốt hơn cưỡng bức
it is more effective to convince someone to do something by being kind or logical than by using threats or violence
Ví dụ:
•
I tried to talk him into it gently, knowing that persuasion is better than force.
Tôi đã cố gắng nhẹ nhàng thuyết phục anh ấy, biết rằng thuyết phục tốt hơn là cưỡng bức.
•
The diplomat believed that persuasion is better than force in resolving international conflicts.
Nhà ngoại giao tin rằng thuyết phục tốt hơn là dùng vũ lực trong việc giải quyết các xung đột quốc tế.